Індієць: «Спільне між українцями та індійцями - чесність - це найголовніше» |
Український та індійський народи мають свою історію дипломатичних та культурних стосунків. Ці різні, на перший погляд, країни, при глибшому вивченні виявляють чимало спільностей. У цьому PRоГОні ми спробуємо доторкнутися до життя індійської громади в нашій державі.
Взаємне вивчення культур народів має довгу історію. Зокрема, Леся Українка перекладала гімни Ріґведи, Іван Франко — частини Махабхарати та інших священних індійських книг. Деякі роботи українських класиків, у тому числі Тараса Шевченка, були перекладені на мови народів Індії. Також перекладені на українську твори індійського Нобелівського лауреата Рабіндраната Тагора й провідних індійських письменників XIX та XX ст., зокрема твір Премчанада про Магатму Ганді. Співпраця між Україною та Індією в культурно-гуманітарній сфері справді розвивається динамічно: держави здійснюють культурні обміни, сприяють участі представників обох країн у різноманітних культурологічних та спортивних заходах, міжнародних конкурсах, конференціях тощо. |
Електронний бюлетень ГУРТ №19 (703)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар